[ Posted by Webbie on June 9, 2008   |   Filed under ToTP   Tags: ,     » Add comments ]

PolskaCarrying on with the songs released by each country in relation to their Euro 2008 appearance…

I want to post items from every team playing but there are limits with time and with some of them not bothering to knock out a tune (case in point the other day with the co-host Austria.)

Today’s team is Poland, who will also be co-hosting at the next Euro Finals in 2012 - they’ll be staging it together with the Ukraine.

Thomas Dunmore of If This Is Football discusses why Poland and Ukraine got these finals. Which I’ve also read that Scotland may have to step in because apparently Platini went over to Poland and wasn’t happy with the stadiums and infrastructures so it might have to be moved.

Anyhoddles, that’s for other sites to discuss. We are here for the music…

. . .

The first one I found is a Polish rap song.

Well the Swiss had one, why not Poland ?

Unfortunately I don’t know anything else about this one apart from it’s about Poland and their Euro 2008 appearance. I found it via this video on Metacafe.

Listen:

» Unknown Artist - Polish Rap Song

. . .

Here is another one I don’t really know much about. It needed some Google translating to gather some info from the video.

The beginning of the translation says:

“Nagralismy this for us and for Bialoczerwonych - czulismy showed after what we zaserwowala tepsa with pzpnem … We believe that ye sing with us!

contractor: bia?oczerwoni feat [Chris] & Liber

/ / Music: krzysztof ‘Vicky’ novikov & krzysztof ‘chris’ antkowiak
/ / Words: ?ukasz ‘lucasik’ krzywa?nia & marcin ‘open’ piotrowski

Welcome to http://www.hymneuro2008.pl - legal MP3 download! “

» The full text translated.

Listen:

» Bialocerwoni - hymn kibicow polskich na Euro 2008

. . .

Next up is Maryla Rodowicz, a popular Polish singer who’s doing the official song for Poland for Euro 2008.

Again I’ve done a Google Translation of the text added to the video on YouTube and it says…

“It is a well-known song “Football” Maryla Rodowicz, which was formed on the occasion of the world championships in 1974. Work is, however, przearan?owany. — On mundialu in 1974, Poles took third, so this song bodes well - said the PZPN president Michal Listkiewicz.

The author of the current, the new arrangement is Andrzej Smolik, and the star performers of Polish music scene: Kayah, Katarzyna Kurzawska, Sebastian Karpiel-Bu?ecka and Piotr Cugowski.”

Maryla Rodowicz
» Maryla Rodowicz - Futbol

. . .

And finally…

On a related subject: I posted something the other day in which I asked which team will you adopt for Euro 2008. Rupert Slade chose Poland since he worked there for a few years - and he wrote a song to show his support.

Now he and his mates have created a short video to accompany the song:

Share/Save/Bookmark

[ Posted by Webbie on May 30, 2008   |   Filed under ToTP   Tags: ,     » Add comments ]

So with the home nations sitting this one out… *long pause*… Which team have you decided to follow in the Euro 2008 Finals ?

The Guardian has also asked this question and has various people arguing the case for a particular team. eg: Sir Geoff Hurst is going for The Netherlands.
There’s also a poll (closing in two days) in which you can vote on who we should back for Euro 2008.

I myself have chosen to adopt Spain. The reason why is because they are very alike to England.
Que ?
Spain have some great individual players who never quite to gel as a team - and the team themselves, they have the potential to win a championship but always seem to fail to get to the latter stages of a competition and bottle it at the crucial moment. Very English like.

- I read the other day that Scotland fans will be following Poland this summer. Their reason being in that after Poland joined the E.U there was a influx of migrant workers to Scotland and now there are lots of Polish communities. Plus the Scottish see the Poland team like theirs - they always feel like the underdogs.

But it’s not just the Tartan Army who will be waving the Polska flag. An Englishman who spent 4 years working in Poland will also be cheering them on.

Rupert Slade with his friend Bill Hetherington wrote a song about supporting Poland and he was featured in this Polish sports website article [Google Translation here] which also talks about Jan Tomaszewski…

Quick history: Tomazewski was the Poland goalkeeper who put on a dazzling display to deny England qualifying for the 1974 World Cup. His full bio here.

The song itself starts after the final whistle of the England/Croatia game in which Rupert and his mates lament on our failure to qualify for the finals, but look… Poland have so let’s support them:

London to Warsaw


» London To Warsaw - The Poland Song

More info: London To Warsaw [MySpace]

Rupert tells me that they hope to have a video made soon. I’ll update this once it’s done.

Share/Save/Bookmark